+38(063)2438525
+48(579)773563 Замовити дзвінок
Пишіть нам в Месенджери:
Відкрити список послуг

Акредитований і присяжний переклад

Вид послуги Термін оформлення Ціна залежить від мови  
Акредитований і присяжний переклад За запитом 650 грн.* Замовити

При підготовці документів для використання їх за кордоном, потрібно їх перекласти. Складність виникає вже на самому початку: як правильно перекласти текст та куди звернутися? Офіційно існує:

  1. акредитований переклад;
  2. нотаріальний;
  3. судовий;
  4. присяжний.

Акредитований переклад (Україна та деякі країни ЄС)

Акредитований перекладач – це перекладач, який офіційно акредитований при Консульському відділі або Посольстві певної країни в Україні.

  • Суть: Акредитація свідчить про те, що перекладач визнаний дипломатичною установою конкретної країни (наприклад, Італії, Іспанії, Франції) та має право виконувати переклади для подальшої подачі документів саме в цю країну.
  • Процедура засвідчення: Переклад, виконаний акредитованим перекладачем, зазвичай засвідчується печаткою Консульства (або Посольства) відповідної країни. Це засвідчення підтверджує, що перекладач є уповноваженим представником цієї країни.
  • Використання: Необхідний для подачі документів у державні та консульські установи країни акредитації (наприклад, для отримання візи, дозволу на проживання, укладення шлюбу).
  • Обмеження: Перекладач акредитований лише при одній або кількох конкретних консульських установах.

Присяжний переклад (Німеччина, Польща, Чехія та більшість країн ЄС)

Присяжний перекладач (також відомий як судовий перекладач) – це особа, яка склала спеціальний державний іспит, прийняла присягу перед судом чи іншим державним органом і внесена до державного реєстру.

  • Суть: Присяжний перекладач має особисту відповідальність за якість і точність перекладу, а його печатка та підпис є офіційним державним засвідченням, яке визнається судами та державними установами.
  • Процедура засвідчення: Переклад засвідчується лише підписом та особистою печаткою присяжного перекладача без необхідності додаткового засвідчення в консульстві чи нотаріуса.
  • Використання: Це найбільш універсальний та часто вимаганий тип перекладу в Європі (зокрема, у Німеччині, Польщі, Чехії).
  • Обмеження: В Україні не існує інституту присяжних перекладачів. Тому такий переклад може бути виконаний лише за кордоном перекладачем, зареєстрованим у відповідній країні.

Для подачі документів за кордон вам потрібно чітко знати вимоги країни призначення:

  • Якщо країна вимагає Присяжний переклад (Німеччина, Польща), його треба замовляти у перекладача, зареєстрованого в цій країні.
  • Якщо країна вимагає Акредитований переклад (Італія, Іспанія), його можна виконати в Україні через акредитованого перекладача з подальшим засвідченням у консульстві.

Якщо ви хочете зробити все правильно і швидко – звертайтеся. Великий досвід і значний штат фахівців дозволяють нам це зробити. Ми працюємо з більш ніж 50 мовами, запросто впораємося з документами різної складності.

Вид послуги Термін оформлення Ціна залежить від мови  
Акредитований і присяжний переклад За запитом 650 грн.* Замовити

Ми співпрацюємо з присяжними перекладачами в таких країнах

Лишились питання?
Зв`яжіться з нами

Якщо Ви не впевнені, яка процедура Вам потрібна – зателефонуйте або напишіть нам і наш менеджер Вас проконсультує!
Пишіть нам в Месенджери:

Бажаєте поділитись думкою?

поделиться мнением

Надіслати відгук

Форма зворотнього зв`язку






Відкрити список послуг
Google відгуки
Катя Кушнир

Большое спасибо! Очень благодарна за качественное и быстрое выполнение заказа ! Заказывала справку о несудимости из Украины в Беларусь ! Все сделали быстро и почтовый перевод пришёл всего за неделю с Киева до Могилёва . В дальнейшем буду обращаться только сюда ! Спасибо большое NT Idea ! Успехов вам в вашей работе !

5
Юлия Кардаш

Огромное спасибо, Вам за работу!!!быстро и качественно сделано.Рекомендую!!! Хочу особенно отметить сотрудника Данила, который был на связи и с пониманием все четко сделал. Удачи! процветания Вашему Бюро)))

5
NIK G

Делала справку о несудимости в Польше и перевод в этом бюро. Всё пришло в указанные сроки,ребята помогали и консультировали по всем вопросам. Первая справка пришла не с той транслитерацией,что я указывала в заявке.Но это не вина бюро.Справка была правильно сделана,в соответствии с транслитерацией Украины.Это мои документы были заполнены иначе .Однако это не стало проблемой.Мне сразу же заказали новую и пришла она даже быстрее чем я ожидала.Огромное спасибо команде за такую оперативную работу.Однозначно буду обращаться к ним ещё.

5

Переваги роботи з нами

Онлайн замовлення і оплата Терміновий переклад 53 мови
Онлайн замовлення і оплата Терміновий переклад 53 мови
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Більше 17 років досвіду
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Більше 17 років досвіду та 8 років на ринку
Відгуки клієнтів
Переглянути всі відгуки
Вітаємо!
Як ми можемо вам допомогти? Просто надішліть нам повідомлення зараз, щоб отримати допомогу.
Оберіть месенджер:
Надіслати