+38(063)2438525
+48(579)773563 Заказать звонок
Пишите нам в Мессенджеры:
Открыть список услуг

Перевод диплома и приложения

Ваш диплом и приложение с оценками – результат многолетних усилий и инвестиция в ваше будущее. Для продолжения обучения в иностранном вузе, получения высокооплачиваемой работы или иммиграции за границу эти документы требуют профессионального перевода.

Вид услуги Срок оформления Цена  
Перевод диплома Под запрос Под запрос Заказать

Перевод диплома – это не просто перевод слов. Это точная передача вашей квалификации, уровня образования и академической успеваемости с учетом международных стандартов. Некорректно переведенный диплом может повлечь за собой недоразумения со стороны иностранных университетов или работодателей, что поставит под угрозу ваши планы. Наше бюро предоставляет качественный перевод образовательных документов на 53 языка мира.

Особенности перевода диплома

Перевод диплома и приложения имеет уникальные требования, требующие глубокой экспертизы.

Точная транслитерация личных данных

Как и в случае с другими документами, транслитерация вашего ФИО (фамилии, имени, отчества) в переводе диплома должна идеально совпадать с латинским написанием в загранпаспорте. Любое расхождение приведет к необходимости коррекции и значительным задержкам в процессе подачи документов.

Корректная передача квалификаций и специальностей

Важнейшая часть перевода – это правильная передача названия вашей специальности и полученной квалификации (степени).

  • Перевод специальности должен отражать область знаний, понятную иностранной системе. К примеру, "Компьютерные науки" должны быть переведены в соответствии с международной номенклатурой;
  • Степень (Бакалавр, Магистр, Специалист) – эти термины имеют четкие эквиваленты, которые необходимо использовать правильно, чтобы не занизить или не исказить уровень вашего образования.

Унификация учебных дисциплин и объема часов

В приложении к диплому особое внимание уделяется:

  • Названия предметов должны быть переведены профессиональной терминологией, используемой в области образования страны назначения. Наши переводчики используют соответствующие отраслевые словари;
  • Четкое и понятное отображение объема учебной нагрузки критически важно для иностранных университетов при признании (нострификации) вашего диплома;
  • Мы обеспечиваем точное отображение украинской шкалы оценок, чтобы иностранные учреждения могли корректно интерпретировать вашу успеваемость.

Что включает в себя профессиональный перевод диплома?

Качественный перевод диплома – полная лингвистическая реконструкция оригинала, включающая все его детали:

  1. Полное название учебного заведения, годы обучения, полученная степень, специальность и квалификация;
  2. Полный список всех учебных дисциплин, количество академических часов и оценки;
  3. Серия и регистрационный номер, дата выдачи, город выдачи, а также текст всех печатей и подписей (ректора, декана, секретаря).

Наши преимущества

Учитывая, что перевод диплома открывает двери к международным возможностям, мы обеспечиваем не только лингвистическую точность, но и терминологическое соответствие:

  • Наши переводчики специализируются на образовательной и юридической терминологии. Они знают, как правильно передать технические, медицинские или гуманитарные дисциплины на иностранном языке;
  • Мы гарантируем, что термины, названия предметов и личные данные будут переведены унифицировано как в самом дипломе, так и в приложении;
  • Высокий профессионализм позволяет нам выполнять перевод диплома в максимально сжатые сроки, чтобы вы вовремя подали документы на поступление или трудоустройство;
  • Выполним нотариальный перевод и легализацию образовательных документов для другой страны.

Не рискуйте своим будущим из-за некачественного перевода. Доверьте свой диплом аккредитованным переводчикам, которые переведут его на 53 языка мира и будьте уверены в признании вашего образования!

Остались вопросы?
Свяжитесь с нами

Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!
Пишите нам в Мессенджеры:

Хотите поделиться мнением?

поделиться мнением

Отправить отзыв

Форма обратной связи






Открыть список услуг
Google відгуки
Olha Tsarenko

Я из города Харьков.С начала войны живу в Германии , власти обязовали поставить Апостиль на документы. В Украину было очень страшно ехать , я обратилась в компанию NT idea . Без моего присутствия очень быстро , компания помогла мне поставить Апостиль на документы и взять нужные выписки и справки из Украины. Очень благодарна этой компании.Рекомендую.

5
NIK G

Делала справку о несудимости в Польше и перевод в этом бюро. Всё пришло в указанные сроки,ребята помогали и консультировали по всем вопросам. Первая справка пришла не с той транслитерацией,что я указывала в заявке.Но это не вина бюро.Справка была правильно сделана,в соответствии с транслитерацией Украины.Это мои документы были заполнены иначе .Однако это не стало проблемой.Мне сразу же заказали новую и пришла она даже быстрее чем я ожидала.Огромное спасибо команде за такую оперативную работу.Однозначно буду обращаться к ним ещё.

5
Inga Gnatovska

Большое спасибо за проделанную работу. Все было сделано быстро и качественно. Обязательно порекомендую Вас своим друзьям и знакомым. Удачи всем Вам. ГЕРМАНИЯ.

5

Преимущества работы с нами

Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 17 лет опыта работы
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 17 лет опыта и 8 лет на рынке
Отзывы клиентов
Смотреть все отзывы
Здравствуйте!
Как мы можем Вам помочь? Отправьте нам сообщение удобным способом прямо сейчас
Выберите мессенджер:
Надіслати