Синхронный перевод
Вид услуги | Срок оформления | Цена | |
Синхронный перевод | Под запрос | Под запрос | Заказать |
Самым сложным из устных переводов является синхронный перевод. У переводчика совершенно нет времени на то, чтобы задуматься о конкретной фразе. Как только он услышал информацию, он тотчас же должен перевести ее на целевой язык. Это нужно уметь одновременно слушать и переводить. Таким видом переводов занимаются лингвисты с большим опытом работы и «натренированными» ушами.
Аренду квалифицированного синхронного переводчика для проведения конференции, который сделает свою работу на высоком уровне можно заказать в Киеве, Львове и других городах Украины. Услуги такого специалиста обходятся не дешево, так как необходимо специальное дорогостоящее оборудование. В любое время, у нас на сайте "NTidea", можно заказать синхрониста по доступной цене.
Основные принципы работы переводчика синхрониста
Обычно синхронные переводчики работают в паре, так как одному синхронисту нельзя работать более 15-20 минут без перерыва, поэтому в процессе перевода они постоянно сменяют друг друга. Очень важно выбрать переводчика с конкретной тематикой. Даже самый лучший лингвист с высоким знанием языка не сможет переводить синхронно медицинскую, техническую, политическую или другую тематику, не разбираясь при этом в тонкостях и терминологии.
Свяжитесь с нами
Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003
E-mail: buro.ntidea@gmail.com
Хотите поделиться мнением?
Отправить отзыв