+38(063)2438525 Замовити дзвінок
Пишіть нам в Месенджери:
На які документи потрібен апостиль?

На які документи потрібен апостиль?

15.10.2022

Штамп апостилю дозволить надати вашим документам юридичної сили за межами України в країнах учасницях Гаагської конвенції. В іншому випадку, такі документи будуть недійсними. Якщо ви прямуєте в країну, з якою немає спрощеної процедури визнання документів, то вам знадобиться пройти процедуру консульської легалізації.

Перелік документів, які підлягають апостилізації

  1. Дипломи, атестати та додатки до них;
  2. Документи про здобуття вчених ступенів;
  3. Нотаріально засвідчені папери;
  4. Адміністративні документи, витяги, свідоцтва РАЦС;
  5. Судові рішення, документи з органів МВС або Міністерства юстицій;

Для яких документів апостиль не потрібен?

  1. Документи для митного контролю та комерційної діяльності: декларація, торгово-транспортна накладна, договори з зовнішніми партнерами, рахунки, чеки, квитанції;
  2. Папери, що отримані в консульствах України;
  3. Ділова переписка;
  4. Паспорт, трудова книжка, техпаспорт на авто, документ про постанову на військовий облік, різні посвідчення, нормативно-правові акти та роз’яснення до них.

Хто в Україні ставить апостиль?

Залежно від типу документа, вам треба звернутись до відповідного міністерства в Україні, до якого відноситься установа, в якій документ було отримано. Кабмін України своєю постановою затвердив наступний перелік Міністерств:

  1. Мінюст України. Проставлення апостилю на документах з органів РАЦС (наприклад, свідоцтва про шлюб, розлучення, народження і т.п.), судові рішення, нотаріально засвідчені документи, витяги з Держреєстру.
  2. МОН України. Апостиль на документи про здобуття освіти, наукових ступенів, сертифікатів про підвищення кваліфікації.
  3. МЗС України. Апостилює довідки про відсутність судимості, з пенсійного фонду, склад родини та інші довідки з МВС; довідки з міграційної служби; архівні документи.

В певних країнах є вимога в апостилізації не тільки оригіналу документа, а ще і апостиль на перекладі. Якщо ви прямуєте в Німеччину, Бельгію, Португалію, Австрію вам знадобиться виконати переклад документа на державну мову цієї країни дипломованим перекладачем, потім цей переклад засвідчити у нотаріуса і на останок – проставити штамп апостилю на перекладі. Це називається подвійний апостиль або апостиль на перекладі.

Радимо заздалегідь уточнювати всі нюанси з питань апостилю у наших консультантів. Так ви зможете уникнути несподіванок закордоном.

Лишились питання?
Зв`яжіться з нами

Якщо Ви не впевнені, яка процедура Вам потрібна – зателефонуйте або напишіть нам і наш менеджер Вас проконсультує!
Пишіть нам в Месенджери:

Бажаєте поділитись думкою?

Надіслати відгук

Форма зворотнього зв`язку






Переваги роботи з нами

Онлайн замовлення і оплата Терміновий переклад 53 мови
Онлайн замовлення і оплата Терміновий переклад 53 мови
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Більше 17 років досвіду
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Більше 17 років досвіду та 8 років на ринку
Відгуки клієнтів
Переглянути всі відгуки