+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003 Замовити дзвінок

Апостиль для Америки

США перейшли на спрощену процедуру легалізації документів через їх апостилювання в 1981 р

Завдяки цьому громадяни України можуть швидше легалізувати власні документи для цієї країни, проте як і раніше потрібен їх переклад, а сама процедура займає чимало часу при особистому відвідуванні держустанов. Коректність виконаного перекладу визначає, чи буде документ мати юридичну силу в Америці.

Відповіді на найпопулярніші питання

1. Що потрібно для США: апостилювання документів або консульська легалізація?

Як тільки Америка приєдналася до участі в Гаазькій Конвенції, це радикально спростило процедуру легалізації документів для всіх іноземців, включаючи українців. Якщо ви хочете правильно оформити документи для цієї держави, потрібно їх апостилювати, тобто поставити відповідний штамп.

2. Як перекласти документ?

Щоб підготувати документи для Америки, в першу чергу необхідно професійно перекласти їх англійською, при чому робити це слід після оформлення апостиля. Всі турботи про переведення ви можете доручити фахівцям бюро «NTidea».

В цьому випадку вам не доведеться хвилюватися з приводу коректності зробленого перекладу, адже у нас працюють досвідчені дипломовані фахівці, які також нададуть допомогу в оформленні засвідчення у нотаріуса.

3. Чи обов'язково підтверджувати нотаріально засвідчений переклад в консульському відділі американського представництва в Україні?

Після апостилювання і перекладу документа на англійську мову (врахуйте, що зроблений переклад вимагає відповідного засвідчення в місцевій нотаріальній конторі, якщо він виконувався в Україні) більше нічого робити не потрібно.

4. Чи можна виконати апостилювання без особистої присутності?

На жаль, проставлення штампа апостиля на документи, призначені для Америки, виконується тільки в столиці України, оскільки саме тут працює велика частина міністерств. Отже, вам доведеться побувати в Києві для відвідування держустанов, витративши час і кошти на дорогу в обидва боки. Щоб уникнути цього і заощадити на супутніх витратах, звертайтеся в бюро «NTidea». Наші співробітники будуть представляти ваші інтереси в усіх державних органах.

Співпраця з нашою компанією позбавить вас від необхідності самостійно проходити процедуру проставлення апостиля для Америки. Для цього вам навіть не потрібно складати довіреність. Після отримання апостильованих документів ми допоможемо оперативно доставити їх в будь-який регіон країни або зарубіжжя кур'єрською службою.

Етапи оформлення апостиля для Америки

1. Апостилювання документа

Для цього буде потрібно поставити штамп на оригінал або завірену нотаріусом ксерокопію документа. Зробити це необхідно у відповідному Міністерстві.

2. Переклад на англійську

Після проставлення апостиля необхідно перекласти документ на мову тієї країни, для якої він призначений. Наші досвідчені фахівці з радістю допоможуть вам у цьому.

В бюро перекладів НТідеа ви також зможете замовити апостиль для Італії, Іспанії, Німеччини та інших країн.

Лишились питання?
Зв`яжіться з нами

Якщо Ви не впевнені, яка процедура Вам потрібна – зателефонуйте або напишіть нам і наш менеджер Вас проконсультує!

+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003

E-mail: buro.ntidea@gmail.com


Бажаєте поділитись думкою?

поделиться мнением

Надіслати відгук

Форма зворотнього зв`язку





Переваги роботи з нами

Онлайн замовлення та оплата Терміновий переклад 53 мови
Онлайн замовлення та оплата Терміновий переклад 53 мови
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Понад 7 років досвіду
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Понад 7 років досвіду
Відгуки клієнтів
Переглянути всі відгуки