Апостиль для США
США перешли на упрощенную процедуру легализации документов через их апостилирование в 1981 г.
Благодаря этому граждане Украины могут быстрее легализировать собственные документы для этой страны, однако по-прежнему требуется их перевод, а сама процедура занимает немало времени при личном посещении госучреждений. Корректность выполненного перевода определяет, будет ли документ иметь юридическую силу в Америке.
Ответы на самые популярные вопросы
1. Что требуется для США: апостилирование документов или консульская легализация?
Как только Америка присоединилась к участию в Гаагской Конвенции, это радикально упростило процедуру легализации документов для всех иностранцев, включая украинцев. Если вы хотите правильно оформить документы для этого государства, нужно их апостилировать, т.е. поставить соответствующий штамп.
2. Как перевести документ?
Чтобы подготовить документы для Америки, в первую очередь необходимо профессионально перевести их на английский, причем делать это следует после оформления апостиля. Все заботы о переводе вы можете поручить специалистам бюро «NTidea».
В этом случае вам не придется волноваться по поводу корректности сделанного перевода, ведь у нас трудятся опытные дипломированные специалисты, которые также окажут помощь в оформлении заверения у нотариуса.
3. Обязательно ли подтверждать нотариально заверенный перевод в консульском отделе американского представительства в Украине?
После апостилирования и перевода документа на английский язык (учтите, что сделанный перевод требует соответствующего заверения в местной нотариальной конторе, если он выполнялся в Украине) больше ничего делать не нужно.
4. Можно ли выполнить апостилирование без личного присутствия?
К сожалению, проставление штампа апостиля на документы, предназначенные для США, выполняется только в столице Украины, поскольку именно тут работает большая часть министерств. Следовательно, вам придется побывать в Киеве для посещения госучреждений, потратив время и средства на дорогу в обе стороны. Чтобы избежать этого и сэкономить на сопутствующих расходах, обращайтесь в бюро «NTidea». Наши сотрудники будут представлять ваши интересы во всех госорганах.
Сотрудничество с нашей компанией избавит вас от необходимости самостоятельно проходить процедуру проставления апостиля для США. Для этого вам даже не потребуется составлять доверенность. После получения апостилированных документов мы поможем оперативно доставить их в любой регион страны или зарубежья курьерской службой.
Этапы оформления апостиля для Америки
1. Апостилирование документа
Для этого потребуется поставить штамп на подлинник либо заверенную нотариусом ксерокопию документа. Сделать это необходимо в соответствующем Министерстве.
2. Перевод на английский
После проставления апостиля необходимо перевести документ на язык той страны, для которой он предназначен. Наши опытные специалисты с радостью помогут вам в этом.
В бюро переводов НТидеа вы также сможете заказать апостиль для Италии, Испании, Германии и других стран.
Свяжитесь с нами
Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003
E-mail: buro.ntidea@gmail.com
Хотите поделиться мнением?
Отправить отзыв