Ми допомагаємо Україні!
Відсотки від прибутку ми перераховуємо на потреби ЗСУ та тероборони
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003 Замовити дзвінок
Яку інформацію слід підготувати перед тим як звернутись за замовленням перекладу

Яку інформацію слід підготувати перед тим як звернутись за замовленням перекладу

20.06.2023

Кожен отриманий запит ми ретельно опрацьовуємо, зв'язуємось з замовним для уточнення всіх деталей. В цій статті ми докладно розповімо про те, яку інформацію вам слід підготувати для оформлення замовлення з послуг перекладу, щоб ми змогли все вірно прорахувати і підібрати для вас саме того перекладача, який зможе перевершити ваші очікування.

Для замовлення письмового перекладу:

  1. Який саме документ має бути перекладено. Це може бути свідоцтво, документи про освіту, паспорт, тощо. Якщо це текстовий документ, наприклад договір, інструкція, художній твір, то нам важливо знати тематику.
  2. Кількість знаків або сторінок;
  3. Мова оригіналу та мова, на яку треба зробити переклад;
  4. Додаткові послуги, наприклад, нотаріальне засвідчення, апостиль;
  5. До яких установ призначено переклад. В цьому випадку ми зі свого боку зможемо порадити додаткові послуги, щоб зробити ваш переклад юридично законним;
  6. Супровідна інформація. Наприклад, якщо йде мова про переклад паспорту, нам треба знати правильну транслітерацію вашого ПІБ, щоб написання було однакове в усіх документах.
  7. Додаткові побажання. Наприклад, ви хочете отримати результат в електронному або паперовому вигляді з відправкою кур'єром.

Для замовлення усного перекладу:

  1. Який саме усний переклад вас цікавить. Про різновиди і відмінності ви можете дізнатись в нашій окремій статті.
  2. Мова оригіналу та мова цільової аудиторії;
  3. У якому форматі буде проходити захід та його тема;
  4. Місце та час заходу;
  5. Скільки часу триватиме захід;
  6. Чи є певні вимоги до гостей заходу: дрес-код, побажання до віку, статі, віросповідання перекладача, тощо;
  7. Хто відповідає за технічну складову заходу, хто забезпечую всім необхідним обладнанням для проведення заходу;
  8. За можливості надайте супровідні матеріли по тематиці заходу для ознайомлення перекладачем (буклети, брошури, зміст заходу, тощо).

Онлайн переклад:

  1. Вкажіть у якому форматі проводиться захід. Всі учасники онлайн, або комбінований варіант, коли частина онлайн, а частина учасників в залі офлайн.
  2. Скільки часу триватиме захід, дата і час початку;
  3. Яка платформа буде використана: Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Skype,тощо.
  4. Скільки учасників прийматиме участь;
  5. Чи є спеціаліст з технічної підтримки заходу;
  6. Чи є необхідність запису онлайн конференції або трансляції в реальному часі на інші платформи, наприклад, на YouTube.

Якщо ви не маєте відповіді на деякі запитання, наш менеджер зможе вас проконсультувати для прийняття оптимального рішення. Зв’яжіться з нами зручним способом для оформлення замовлення з послуг перекладу.

Лишились питання?
Зв`яжіться з нами

Якщо Ви не впевнені, яка процедура Вам потрібна – зателефонуйте або напишіть нам і наш менеджер Вас проконсультує!

+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003

E-mail: buro.ntidea@gmail.com


Бажаєте поділитись думкою?

Надіслати відгук

Форма зворотнього зв`язку






Переваги роботи з нами

Онлайн замовлення і оплата Терміновий переклад 53 мови
Онлайн замовлення і оплата Терміновий переклад 53 мови
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Більше 17 років досвіду
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Більше 17 років досвіду
Відгуки клієнтів
Переглянути всі відгуки
Вітаємо!
Як ми можемо вам допомогти? Просто надішліть нам повідомлення зараз, щоб отримати допомогу.
Оберіть месенджер:
Надіслати