+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003 Замовити дзвінок

Апостиль для Туреччини

У 1961 р була укладена Гаазька Конвенція, яка дозволила спростити надання юридичної сили документам всіх країн, що приєдналися до неї. Туреччина не стала винятком і підписала міжнародний договір в 1985 р

Відповіді на типові запитання

1. Що потрібно для Туреччини: апостилювання або легалізація?

З огляду на, що це держава відноситься до підписантів угоди в Гаазі, консульська легалізація призначених для неї документів більше не потрібна. Досить проставити на них відповідний штамп міжнародного зразка (апостиль).

2. Як перекласти документ?

Щоб надати документи в держустанови і різні організації цієї країни, їх треба попередньо перекласти на турецьку мову.

Доручити переклад можна нашим фахівцям, ціна послуги визначається розміром документів та терміновістю.

3. Чи доведеться підтверджувати переклад через консульський відділ турецького представництва в Україні?

Як тільки документ обзаведеться штампом, в консульському відділі більше нічого робити не потрібно.

4. Не можу відвідати Київ. Як оформити апостиль для Туреччини дистанційно?

Оформити апостиль для цієї країни можна тільки в Києві, оскільки саме тут розміщується велика частина ключових міністерств. Якщо ви не плануєте відвідувати столицю особисто, складати довіреність не буде потрібно. Єдине, що треба надати в бюро «NTidea» - це оригінал або ксерокопію документа (конкретні вимоги обумовлюються різновидом документа).

Документи зі штампом будуть відправлені вам кур'єром. Повне оформлення з подальшим відправленням коштує набагато дешевше витрат на дорогу та проживання в столичному готелі.

Послідовність оформлення апостиля

I. Апостилювання документа

Щоб проставити штамп на документи, призначені для Туреччини, нам буде потрібно від одного до 30 робочих днів *.

* Конкретні терміни оформлення документів встановлюються українськими міністерствами і можуть бути змінені в більшу сторону.

II. Переклад

Наші досвідчені і дипломовані фахівці в своїй практиці стикалися з різними документами, і завжди готові допомогти з професійним перекладом.

Надалі перекладений варіант отримує нотаріальне завірення.

III. Засвідчення у нотаріуса

Засвідчення нотаріусом є доказом правильності зробленого перекладу на турецьку мову.

Співробітники бюро «NTidea» готові взяти всі клопоти з оформлення документів на себе. Все, що від вас буде потрібно - це надати документи для апостилювання.

Ми також виконуємо процедуру апостиля для Америки, Італії, Австрії та ін. країн.

Лишились питання?
Зв`яжіться з нами

Якщо Ви не впевнені, яка процедура Вам потрібна – зателефонуйте або напишіть нам і наш менеджер Вас проконсультує!

+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003

E-mail: buro.ntidea@gmail.com


Бажаєте поділитись думкою?

поделиться мнением

Надіслати відгук

Форма зворотнього зв`язку





Переваги роботи з нами

Онлайн замовлення та оплата Терміновий переклад 53 мови
Онлайн замовлення та оплата Терміновий переклад 53 мови
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Понад 7 років досвіду
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Понад 7 років досвіду
Відгуки клієнтів
Переглянути всі відгуки