16.12.2021
Про високий рівень розвитку міжнародного співробітництва між фірмами відомо кожній сучасній людині, а законодавство країн розглядає підприємства, які розташовані за кордоном як нерезидентів. Українські юридичні особи не стали винятком, представники бізнесу в очах іншої держави також вважаються нерезидентами, що призводить до подвійного оподаткування.
Уникнути зайвих витрат допоможе одна дуже популярна процедура, яка передбачає отримання довідки, яка б підтверджувала статус податкового резидента в Україні. На даний момент українські громадяни можуть скористатися привілеями договору, що поширюється на 50 країн світу та забути про подвійне оподаткування. Ті, хто знає про існування правового акту, вже давно полегшили розвиток власного бізнесу, причому такі папери стануть актуальними не тільки для підприємств, а й приватним особам, які виїхали на заробітки за кордон.
З урахуванням правок у Податковому кодексі держави резидентами вважаються:
Документи видаються в органах Фіскальної служби за місцем реєстрації або постійного проживання фізичної особи. Але перед поданням документації закордонному партнеру або роботодавцю, на нього проставляється апостиль у вигляді спеціального штампу, що підтверджує справжність підписів, а також повноважень підписанта. Пройшовши процедуру, папери стають легальними у країнах, що підписали Гаазьку конвенцію. Завершальною стадією стане переклад довідки та її нотаріальне засвідчення, іноді стає необхідним подвійний апостиль, залежно від держави, з якою планується налагоджувати бізнес-контакти. Усі тонкощі та питання слід заздалегідь уточнити у контрагента чи роботодавця.
Приклад довідки
Швидко впоратися із завданням та отримати переклад довідки про статус податкового резидента, а також проставити апостиль допоможуть досвідчені співробітники бюро NTidea. У випадку, коли папери вже знаходяться на руках, а для відправки за кордон потрібні додаткові послуги професіоналів, на кожного клієнта компанії менеджери чекають в офісі для погодження надання послуг. Після чого всі інші нюанси лягають на плечі наших спеціалістів.
Після прибуття довідки з Фіскальної служби вона буде відправлена на апостилювання, цим завданням займається відповідне міністерство, проставляється штамп та підтверджується справжність підписів. Далі папери проходять не менш важливі процедури: переклад довідки та апостилю, результат засвідчується нотаріусом, адже без таких заходів інша країна не прийме документи до розгляду. Найчастіше клієнти просять перекласти документацію англійською або російською мовою.
Етапи оформлення виглядають так:
З усіх питань і за консультацією можна заздалегідь звернутися до менеджерів нашого бюро, залежно від країни, що цікавить, будуть надані всі конкретні пояснення важливих моментів, позбутися подвійного оподаткування сьогодні дуже легко.
Якщо Ви не впевнені, яка процедура Вам потрібна – зателефонуйте або напишіть нам і наш менеджер Вас проконсультує!
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003
E-mail: buro.ntidea@gmail.com
Надіслати відгук
Переваги роботи з нами
Онлайн замовлення і оплата | Терміновий переклад | 53 мови |
Якісний сервіс | Доставка по всьому світу | Більше 17 років досвіду |