+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003 Замовити дзвінок
Коли потрібно легалізувати свідоцтво про шлюб

Коли потрібно легалізувати свідоцтво про шлюб

19.07.2021

Коли двоє реєструють стосунки в РАЦСі, вони отримують на руки документ, що підтверджує даний факт - свідоцтво про укладення шлюбу. Кожна людина має право самостійно вирішувати, в якій країні отримувати новий статус. Однак при переїзді в іншу державу постає питання легалізації свідоцтва про шлюб. У даній статті ми розповімо про те, як підтвердити справжність документа в Україні.

У яких випадках потрібна легалізація документа

Вчинити дії, спрямовані на визнання юридичної сили іноземного свідоцтва про шлюб, потрібно при:

  • переїзді до іншої держави на постійне місце проживання;
  • тимчасове перебування за кордоном (наприклад, під час отримання освіти).

Легалізацією документа називається процедура, без якої неможливе визнання документа в конкретній державі, оформленого в іншій країні. Узаконення документації може проходити в звичайному або спрощеному порядку. Умови надання свідоцтву юридичної сили кожна держава визначає самостійно.

Як легалізувати свідоцтво про шлюб

Існує всього два варіанти проведення цієї процедури:

Перший варіант - за допомогою апостилю. Спрощена форма підтвердження справжності свідоцтва, що не вимагає великих тимчасових витрат. Поширюється тільки на країни-учасниці Гаазької конвенції 1961 року. Держави, які уклали між собою цю угоду, приймають документи при наявності на них спеціального штампа - апостилю. Це є доказом того, що свідоцтво відповідає законодавству. Спеціальний знак проставляється на документи управлінням Юстицій.

Другий варіант - багатоетапний вид легалізації. Всі інші країни, які не прийняли умови Гаазької конвенції, визнають документи, що пройшли повну процедуру легалізації. Вона забирає більше часу.
Послідовність дій в даному випадку така:

  1. Розгляд документа Міністерством Юстицій.
  2. Проставлення штампа в МЗС.
  3. Звернення до перекладача і нотаріуса з метою перекладу і засвідчення документа.
  4. Затвердження управлінням Юстицій отриманого перекладу.
  5. Проставлення штампу в МЗС на перекладеному документі.
  6. Засвідчення документа в представництві держави, для якої проходить процедура.

Важливо підготувати документ перед зверненням до Міністерства Юстицій. Зверніть увагу на те, що він не повинен бути м'ятим, брудним або порваним. Також свідоцтво обов'язково повинно бути нового зразка, не ламіновале. В іншому випадку доведеться замовити послугу перевипуску документа.

При наявності на руках свідоцтва про укладення шлюбу, відповідного вищенаведеним вимогам, рекомендуємо зайнятися пошуком перевіреного бюро перекладів. Тільки зробивши правильний вибір, ви зможете швидко покінчити з паперовою тяганиною.

До кого звернутися за допомогою при легалізації документа?

В Україні послуги легалізації надає бюро перекладів NTidea. В нас працюють грамотні фахівці, з досвідом роботи в даній сфері більше 15 років. Професіонали своєї справи розкажуть вам про всі нюанси процедури, а також допоможуть провести її якісно і в стислі терміни. Адже швидкий позитивний результат як ніколи важливий при переїзді в іншу країну.

Бюро перекладів NTidea надає послугу з підготовки та легалізації документів своєчасно, за приємною ціною.

Лишились питання?
Зв`яжіться з нами

Якщо Ви не впевнені, яка процедура Вам потрібна – зателефонуйте або напишіть нам і наш менеджер Вас проконсультує!

+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003

E-mail: buro.ntidea@gmail.com


Бажаєте поділитись думкою?

Надіслати відгук

Форма зворотнього зв`язку





Переваги роботи з нами

Онлайн замовлення та оплата Терміновий переклад 53 мови
Онлайн замовлення та оплата Терміновий переклад 53 мови
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Понад 7 років досвіду
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Понад 7 років досвіду
Відгуки клієнтів
Переглянути всі відгуки