26.10.2021
Зіткнувшись з оформленням візи, кожна людина збирає перелік документів, в який часто входить довідка про доходи. Подібні папери сьогодні вимагають надати фахівці кожного консульства, робиться це з однією метою - дати максимально точну оцінку фінансового стану людини, яка відвідує іншу державу. На основі доступних даних професіонали виявляють крім матеріального добробуту і мету в'їзду на територію країни. Люди їдуть за кордон з різними намірами, будь це туристичний відпочинок або влаштування на високооплачуване місце роботи. Простого отримання довідки про доходи в такій ситуації буде недостатньо, документ потрібно ще й перекласти.
При ретельному знайомстві з довідкою можна помітити, що більшість держав складають документи тільки офіційною мовою, але для відвідування іншої країни, документ в обов'язковому порядку перекладають на мову, яка прийнята саме в цій державі. Деякі Держоргани працюють одночасно з декількома мовами, що істотно полегшує завдання перед туристом, уточнити такий момент вийде безпосередньо в посольстві.
Вимоги, яким повинна відповідати довідка виглядають так:
Якщо всі пункти зі списку відповідають вимогам, то папери вважаються компетентно складеними, на такі моменти дуже часто звертають увагу органи влади, що запитують довідку у людини.
У разі, коли бланки оформлені неправильно, співробітники можуть відмовити у видачі візи.
У довідці з робочого місця вказують такі дані:
При оформленні документів на директора компанії керівник може не ставити особистий підпис, а довірити це своєму заступнику.
Найчастіше в довідках знаходиться інформація, яка вже змінилася з роками, хоча на самих паперах не проставляється термін дії, та чи інша організація може за особистим вибором визначити дату, коли довідка з перекладом буде недійсна. Для документа про доходи громадянина країни потрібен не тільки переклад, без нотаріального засвідчення обійтися не вийде. Після роботи перекладача всі папери надходять в розпорядження нотаріуса, який має повноваження засвідчити перекладені дані, проставляє печатку і підпис. Тільки після проходження таких інстанцій документ стає повністю законним.
Для гарантії якості і зручності краще замовляти обидві послуги в одному центрі, Київське бюро перекладів NTidea здатне запропонувати співпрацю щодо вирішення цих питань на високому рівні.
Фахівці мають великий досвід в роботі з цінними паперами і можуть гарантувати швидке вирішення завдань, поставлених клієнтом, а також нададуть підготовлені зразки цінних паперів, складені за всіма загальноприйнятими вимогами. Важливо при перегляді готового варіанту довідки поглянути на правильність і наявність перекладу посвідчувального підпису нотаріуса, на такі моменти органи інших держав дивляться в першу чергу, невідповідність нормам призведе до відмови у видачі довгоочікуваної візи.
Якщо Ви не впевнені, яка процедура Вам потрібна – зателефонуйте або напишіть нам і наш менеджер Вас проконсультує!
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003
E-mail: buro.ntidea@gmail.com
Надіслати відгук
Переваги роботи з нами
Онлайн замовлення і оплата | Терміновий переклад | 53 мови |
Якісний сервіс | Доставка по всьому світу | Більше 17 років досвіду |