Ми допомагаємо Україні!
Відсотки від прибутку ми перераховуємо на потреби ЗСУ та тероборони
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003 Замовити дзвінок
Коли переклад має виконати носій мови

Коли переклад має виконати носій мови

15.08.2021

В яких випадках можуть знадобитися послуги native speaker (носія мови)?
Трапляється, що звичайні перекладачі, які добре знають мову, навіть не дивлячись на свою майстерність, не можуть виконати коректний переклад.

Але чому ж так відбувається?
Час від часу текст через деякі мовні особливості потребує того, щоб переклад був виконаний саме тією людиною, для якого дана мова тексту - рідна.
Кожна мова в світі відрізняється власними нюансами. І вони не припиняють розвиватися. Крім того, перекладач-носій не тільки знає мову, але також чітко знає всю стилістику і правила. А також всі особливості вимови.

Носій мови говорить на ній:

  • без акценту;
  • з раннього дитинства;
  • спонтанно і швидко;
  • і відмінно користується нею в побуті.

В яких випадках потрібен переклад носієм

Тексти, перекладені саме фахівцем носієм, необхідні для:

  • перекладу маркетингових проектів, презентацій і готової реклами;
  • перекладу програмного забезпечення і веб-сайтів;
  • художнього перекладу.

Крім вже перерахованого, носій також може знадобитися в ході перекладу різних рукописних текстів. Наприклад, це можуть бути будь-які східні мови. Або ж в ході роботи з будь-якою іншою мовою, рідкісною в регіоні замовника.

Носій мови особливо необхідний, якщо потрібно виконати переклад вкрай важливого документу або іншого матеріалу, який пізніше буде читати велика кількість людей.

Не потрібно економити на носіях мови

Адже лише завдяки цьому фахівцеві можна бути повністю впевненим у готовому тексті. І впевнено виходити на іноземний ринок з рекламою або комерційною пропозицією для потенційних партнерів.

І це ще далеко не все. Виявилося, наприклад, що, навіть вибираючи назву моделі автомобіля, потрібно враховувати не тільки граматику, а й місцевий лексикон. Адже нерідко на авторинку з'являлися моделі, які в окремих регіонах мали не найвдалішу назву.

Також може бути і з найменуванням будь-якого іншого товару. У вашому розумінні воно може звучати цілком нормально. Однак на обраній мові звучання і значення буде сміховинним або навіть образливим. Тому і попит на нього буде невеликий. Крім того, якщо сайт або реклама не обійдеться без різних помилок, на успішний бізнес сподіватися навіть не варто.

Чому переклад тексту носієм краще

Замовлення перекладу від носія - це гарантія отримання професійного результату в мінімальний термін. Співпрацюючи з ним, легко отримати матеріал з наступними перевагами:

  • відмінна якість, що відповідає всім нормам мови;
  • відсутність помилок;
  • переклад максимально близький до оригіналу.

В бюро NTidea можна замовити і безпосередньо переклад тексту носієм конкретної мови, і вичитку вже перекладеного тексту.

Лишились питання?
Зв`яжіться з нами

Якщо Ви не впевнені, яка процедура Вам потрібна – зателефонуйте або напишіть нам і наш менеджер Вас проконсультує!

+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003

E-mail: buro.ntidea@gmail.com


Бажаєте поділитись думкою?

Надіслати відгук

Форма зворотнього зв`язку






Переваги роботи з нами

Онлайн замовлення і оплата Терміновий переклад 53 мови
Онлайн замовлення і оплата Терміновий переклад 53 мови
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Більше 17 років досвіду
Якісний сервіс Доставка по всьому світу Більше 17 років досвіду
Відгуки клієнтів
Переглянути всі відгуки
Вітаємо!
Як ми можемо вам допомогти? Просто надішліть нам повідомлення зараз, щоб отримати допомогу.
Оберіть месенджер:
Надіслати