16.11.2023
Легализация документов через штамп апостиля - процедура не простая и требует внимательного отношения ко всем деталям. Некачественное выполнение апостилизации исключит возможность использования документов в другом государстве, а это приведет к дополнительным расходам финансов и времени на исправление ошибок и проведение повторной процедуры.
Каждый тип документа имеет свои нюансы, а разные страны выдвигают свои требования к процессу апостилизации.
Итак, перед тем как начинать процедуру апостилизации, ознакомьтесь со списком распространенных ошибок в проставлении штампа апостиля:
- Подача документов не в то Министерство. В Украине каждое Министерство принимает только некоторые документы к апостилизации. К примеру, документы об образовании можно подавать только в МОН Украины. Более подробно о разновидностях документов и соответствующих Министерствах в нашей статье.
- Неверный перевод. Для выполнения апостилизации нужно заблаговременно сделать перевод документа на язык принимающей страны, далее следует заверить перевод у нотариуса. Однако некоторые страны признают перевод исключительно от аккредитованного/присяжного переводчика при консульстве их страны;
- Ошибки в тексте. В апостиле важна каждая деталь, ошибки в транслитерации фамилий и имен, неверные адреса – это досадные ошибки, которых можно было легко избежать. Внимательно относитесь к заполнению заявлений апостилизации, иначе получите отказ;
- Перевод без апостиля. Ряд стран требуют ставить штамп апостиля не только на оригинале, но и на переводе.
- Апостиль вместо консульской легализации. Апостилизация, как более простая процедура, манит всех желающих сделать именно ее, но документы с апостилем принимаются только в странах, подписавших Гаагскую конвенцию об упрощенной процедуре признания документов. В противном случае вам понадобится выполнять легализацию через консульство.
- Документ не подлежит апостилизации. Эта причина для отказа возникнет в случае, если оригинал заламинирован, он советского образца, он испорчен или этот вид документа вообще не нуждается в легализации.
- Недействительность подписи и печати. В процессе апостиля проверяется подлинность подписи и печати на оригинале документа по специальным реестрам. Если в реестре отсутствует информация о подписанте, то дополнительно подается запрос в учреждение, которое выдало документ, для уточнения данных. В случае отрицательной инициализации вы получите отказ.
Чтобы избежать этих ошибок и получить правильно апостилизованные документы с первого раза – обращайтесь за помощью к специалистам бюро «НТидея».
Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003
E-mail: buro.ntidea@gmail.com
Отправить отзыв
Преимущества работы с нами
Онлайн заказ и оплата | Срочный перевод | 53 языка |
Качественный сервис | Доставка по всему миру | Более 17 лет опыта работы |