24.06.2025
Каталог – это эффективный инструмент продвижения товаров и услуг, используемый в различных сферах бизнеса: от производства до торговли и услуг. Чтобы каталог был эффективным на международном рынке, его необходимо перевести на язык целевой аудитории.
Профессиональный перевод каталога позволяет:
Непрофессиональный или автоматический перевод с помощью онлайн-сервисов часто приводит к ошибкам, которые могут дискредитировать бренд.
Каталоги бывают разными: печатные, электронные, PDF-брошюры или веб-каталоги. Обычно они содержат:
При переводе важно сохранять структуру документа, корректно адаптировать единицы измерения (например, сантиметры в дюйма), локализовать стиль подачи информации.
Перевод каталога требует не только владения языком, но и знания терминологии конкретной отрасли: технической, медицинской, косметической, строительной и т.п. Также важна адаптация текста к менталитету целевой аудитории (локализация). В некоторых случаях дополнительно заказывают:
Лучше всего поручить перевод каталога профессиональному бюро переводов «НТидея» с опытом в соответствующей сфере. Это гарантирует точность, сохранение структуры и качественную адаптацию материала.
Каталог – это визитная карточка компании. Его качественный перевод способствует развитию бизнеса на международном уровне, повышает доверие клиентов и партнеров. Профессиональный подход к переводу – это инвестиция в успех бренда на глобальном рынке.
Отправить отзыв
Преимущества работы с нами
![]() |
![]() |
![]() |
Онлайн заказ и оплата | Срочный перевод | 53 языка |
![]() |
![]() |
![]() |
Качественный сервис | Доставка по всему миру | Более 17 лет опыта и 8 лет на рынке |