Шановні колеги, клієнти та партнери.
Наш офіс не працюватиме 17 та 18 вересня. Всі онлайн заявки будемо брати в роботу по можливості. Дякуємо за розуміння.
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003 Заказать звонок

Апостиль для Австрии

Австрия входит в перечень стран, присоединившихся к Гаагской конвенции. Начиная с 1967 г. легализовать документы для этого государства можно через апостиль, что подразумевает использование упрощенной процедуры. Действие данного международного соглашения распространяется и на граждан Украины.

Эта услуга достаточно востребована, поскольку предполагает определенные трудности, сопряженные со сбором пакета документов, требуемых австрийскими органами для апостилирования.

Ответы на часто задаваемые вопросы

1. Что необходимо для Австрии: апостилирование или легализация?

Эта страна много десятилетий назад заключила соглашение об отказе от консульской легализации, поэтому чтобы украинские документы были признаны на австрийской территории, достаточно заверить их апостилем.

2. Как оформить перевод?

Наши профессиональные переводчики всегда готовы перевести документ на английский или немецкий язык, как того требует австрийская сторона. Это позволит придать документам юридическую силу.

Бюро переводов «NTidea» также оказывает услугу апостилирования документов на разных языках (цену можно посмотреть здесь).

3. Нужно ли подтверждать перевод, заверенный у нотариуса, в австрийском посольстве в Украине?

Для оформления апостиля нет необходимости в дополнительном заверении документов через местное австрийское консульство, поскольку оба государства подписали конвенцию, заключенную в Гааге.

4. Я проживаю на большом расстоянии от Киева. Требуется ли моё личное присутствие?

Апостилирование документов для Австрии в основном осуществляется в Киеве, поскольку именно здесь находится большая часть министерств. Однако для людей из других регионов долгая поездка не всегда возможна, поскольку для этого нужно отпрашиваться с работы, нести расходы на дорогу и пребывание в гостинице (ведь зачастую одного дня недостаточно).

Чтобы избежать ненужных хлопот и погружения в сложную юридическую терминологию, обращайтесь в бюро переводов «NTidea». Наши специалисты позаботятся о том, чтобы уже через несколько суток после обращения вы получили на руки апостилированные документы, имеющие юридическую силу на австрийской земле. Также мы обязательно поможем с недорогой и оперативной доставкой курьером.

Последовательность апостилирования документов для Австрии

I. Апостилирование документа

Апостилирование подлинника либо ксерокопии документа.

Правом на проставление апостиля обладают следующие государственные органы Украины: МИД, Минюст и Минобразования.

Учтите, что порядок оформления зависит от конкретной разновидности документа.

II. Перевод и заверение у нотариуса

В Австрии статусом государственного языка обладает немецкий.

Также необходимо предоставить заграничный паспорт или написать ФИО в соответствии с правилами оформления загранпаспорта. Переведенный экземпляр может прикрепляться не только к подлиннику, но и к ксерокопии документа.

III. Апостилирование перевода

Как только переведенный документ будет апостилирован, заверять его в посольстве уже не потребуется.

Цена оформления 2-го апостиля для Австрии остается прежней (это не распространяется на дипломы и иные документы, заверением которых занимается Минобразования).

Преимущества работы с нами

Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 7 лет опыта работы
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 7 лет опыта работы
Отзывы клиентов
Смотреть все отзывы