11.04.2023
Бюро переводов в Украине нанимают на работу опытных переводчиков с лингвистическим образованием, которые смогут качественно выполнять перевод на иностранный язык по определенным направлениям. Такие переводы будут соответствовать всем международным нормам и будут приняты за границей.
Переводом документов редко занимаются носители языка из-за высокой стоимости таких услуг, в отличие от европейского рынка. В Украине практикуется как перевод, так и вычитка готового перевода носителем языка и исправление неточностей перевода, если таковые будут найдены.
Как уже писали в отдельной статье, готовый перевод проходит проверку корректором или редактором. Тексты проверяются на наличие грамматических ошибок, отсутствие опечаток, отсутствие искажений смысла и т.д. После вычитки перевод приобретает свой завершенный вид и совершенство. Такой результат подходит для подавляющего большинства случаев, но есть виды перевода, которые желательно отдать на вычитку носителю языка, а именно:
Носитель языка как никто другой знаком с менталитетом потребителей в стране назначения, сможет верно оперировать сленгом, подобрать подходящие слова и речевые обороты. Такой перевод станет понятен конечному потребителю, сможет правильно передать суть и сыграет положительную роль на продажах ваших товаров и услуг, особенно когда речь идет о переводе для маркетинга.
Дополнительно израсходованные средства на вычитку носителем языка позволят обезопасить вас от неверно трактованной информации и улучшить репутацию компании за границей.
Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003
E-mail: buro.ntidea@gmail.com
Отправить отзыв
Преимущества работы с нами
Онлайн заказ и оплата | Срочный перевод | 53 языка |
Качественный сервис | Доставка по всему миру | Более 17 лет опыта работы |