Ми допомагаємо Україні!
Відсотки від прибутку ми перераховуємо на потреби ЗСУ та тероборони
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003 Заказать звонок
Лингвистическая экспертная оценка и аудит перевода

Лингвистическая экспертная оценка и аудит перевода

07.08.2023

Аудит или оценка перевода – проверка перевода на соответствие существующим стандартам в сфере переводческих услуг, проводимая независимой компанией или физлицом. Такая независимая оценка может быть произведена по требованию заказчика, бюро перевода или самим переводчиком.

Когда заказывают аудит перевода

1. В переводе допущены ошибки

Если заказчик сомневается в качестве перевода или перевод выполнен с ошибками, которые видны невооруженным глазом из-за низкой квалификации переводчика. Однако заказчик не может аргументированно объяснить отказ от принятия работы по своей неосведомленности, он может заказать независимый аудит с получением соответствующего заключения.

2. Дополнительная проверка важнейших документов

Если от качества перевода зависит финансовое состояние заказчика или его здоровье, то не лишним будет убедиться в качестве перевода, отдав его третьему лицу на оценку и аудит.

3. Разногласия между переводчиком и заказчиком

Если работу переводчика отказываются принять и оплатить, переводчик может самостоятельно заказать независимое оценивание своей работы, чтобы доказать свою правоту в судебном порядке.

Что именно проверяется при аудите перевода

  1. Точность передачи содержания оригинала;
  2. Грамматика и правила пунктуации;
  3. Корректность подобранных по значению слов;
  4. Сохранение стилистики перевода и оригинала;
  5. Соответствие требованиям технического задания, если оно есть;
  6. Корректность употребления названий, аббревиатур и других терминов.

Лингвистическая экспертная оценка перевода

Кроме аудита, на практике есть спрос на лингвистическую экспертизу перевода, имеющую отношение к лингвокриминалистике. Эту процедуру выполняют специалисты узкого профиля с соответствующей подготовкой и опытом проведения исследований текстов перевода. Спросом такая экспертиза пользуется в судебной сфере. Если перевод был предназначен для проведения юридических процессов, то есть риск, что ошибки в переводе могут привести к искажению смысла документа в пользу заинтересованной стороны или к утрате законности документа.

Лингвистическая экспертиза перевода поможет выявить факты манипулирования данными в переводе и узнать интерес переводчика в искажении результата или его неравнодушие к одной из сторон судебного дела.

Также лингвистическая оценка в Украине может проводиться для установления идентичности фамилии, определения корректности толкований в юридической документации, документов, касающихся защиты прав интеллектуальной собственности, торговой марки и т.д.

Для заказа экспертной оценки или аудита перевода предоставьте ксерокопии или оригиналы документов исходных данных и результаты перевода. Срок исполнения услуги от 1 рабочего дня.

Остались вопросы?
Свяжитесь с нами

Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!

+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003

E-mail: buro.ntidea@gmail.com


Хотите поделиться мнением?

Отправить отзыв

Форма обратной связи






Преимущества работы с нами

Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 17 лет опыта работы
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 17 лет опыта работы
Отзывы клиентов
Смотреть все отзывы
Здравствуйте!
Как мы можем Вам помочь? Отправьте нам сообщение удобным способом прямо сейчас
Выберите мессенджер:
Надіслати