10.01.2024
Еврокомиссия больше не требует штампа апостиля на документы между странами ЕС.
Основываясь на нормах закона Европейской комиссии, начиная с середины февраля 2019 г. в ЕС вступили в действие новые нормы по легализации для документов, изданных в одной из стран ЕС и используемых в другой стране ЕС.
До этого времени легализация документов (свидетельства о браке, рождении, смерти и т.п.) проводилась через штамп апостиля, без которого вы не могли воспользоваться документом в другом государстве. После введения нового закона апостилизация больше не нужна, а это существенно облегчает решение административных вопросов для граждан Европейского Союза. Вдобавок к этому гражданам не нужно заказывать перевод, поскольку документы начали издавать и на английском языке.
Действие этого закона не опровергается и не должно противоречить внутренним законам отдельных стран. Например, в Венгрии и Словакии, могут и дальше требовать легализацию через апостиль. Следовательно, перед использованием документа в другой стране ЕС будет не лишним уточнить все нюансы.
В соответствии с новым Законом апостиль больше не нужен для следующих документов: свидетельство о рождении, о брачных отношениях, о разводе или недействительности брака, об усыновлении, на документы о месте регистрации или пребывания, на справку о несудимости.
Важно: многоязычные формы документов можно получить не во всех странах Европейского Союза.
Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003
E-mail: buro.ntidea@gmail.com
Отправить отзыв
Преимущества работы с нами
Онлайн заказ и оплата | Срочный перевод | 53 языка |
Качественный сервис | Доставка по всему миру | Более 17 лет опыта работы |