+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003 Заказать звонок

Заверение текста в бюро NTidea или у нотариуса, какой вариант предпочтительнее?

В настоящее время выделяют несколько способов заверения подлинности документов. Например, вы можете заверить документ у нотариуса или же с помощью специальной печати бюро переводов.

Для того, чтобы вы смогли определиться, какой из двух вариантов вам наиболее предпочтителен, рассмотрим особенности каждого из них.

Заверение перевода у нотариуса

Любой перевод должен осуществляться только специалистом своего дела. Например, тем специалистом, у которого имеется соответствующий опыт работы или аккредитация (в случае ее необходимости). Только тот перевод, который выполнен одним из таких переводчиков, можно заверить у нотариуса Украины.

Рассмотрим элементы, на которые обращает внимание нотариус:

  1. Подпись специалиста-переводчика. В этом случае нотариус проверяет не только саму подпись, но и сам текст документа. Дело в том, что он должен удостовериться в компетентности специалиста. В любом случае, нотариус проверяет у переводчика диплом или сертификаты, которые подтверждают его квалификацию.
  2. Заверение копии текстового документа. Для этого нужно предоставить нотариусу не только перевод текста, но и исходный текст – оригинал. Нотариус, в свою очередь, проверяет эти документы, делает копию оригинала и подшивает ее к переводу. После чего он заверяет документ.

Заверение перевода печатью бюро переводов

В данном случае важно обратиться именно в сертифицированное бюро переводов, которое имеет право на заверение документов. У них должна иметься соответствующая печать, которая ставится на документ. Но тут важно учитывать один нюанс. Такая печать заверяет лишь правильность составленного перевода. Причем подшить к переводу можно оригинал документа или его копию.

Ниже подробно рассмотрим процесс формирования документов:

  1. К переводу подшивается оригинал документа – исходный текст.
  2. Документ, который подтверждает, что перевод выполнен компетентным специалистом. На данном документе должна присутствовать печать бюро переводов.
  3. Подшивка документов. Причем сшивать необходимо нитью, а на место узла приклеивается стикер. Он опечатывает документ, а значит, внести изменения уже не получится.

После этого документ считается заверенным, и он может быть передан заказчику.

Расценки на разные виды заверения перевода в Киеве

Наша компания предоставляет на ваш выбор любой из перечисленных выше вариантов заверения документа. При этом заверение у нотариуса срочное и осуществляется в кротчайшие сроки.

Так что же выбрать?

Чаще всего такие варианты актуальны только на территории Украины. Хотя бывает, что заверение делается на английском языке, для предоставления документа в другие страны.

Для того, чтобы не ошибиться с вариантом заверения, обращайтесь к нашим специалистам, в компанию NTidea. Мы рассмотрим ваш случай и предоставим рекомендации.

NTidea

Преимущества работы с нами

Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 7 лет опыта работы
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 7 лет опыта работы
Отзывы клиентов
Смотреть все отзывы