Ми допомагаємо Україні!
Відсотки від прибутку ми перераховуємо на потреби ЗСУ та тероборони
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003 Заказать звонок
Перевод тендерной документации

Перевод тендерной документации

23.11.2024

Проведение тендера позволяет определить поставщика продукции или исполнителя услуг. Каждый тендер имеет свои требования к будущим подрядчикам по бюджету, качеству, срокам и количеству услуг.

Если тендер проходит за границей, то все документы должны быть переведены на официальный язык другой страны.

Что именно подлежит переводу для тендера

Прежде всего необходимо предоставить общее описание деятельности вашей компании, чем ваше предложение привлекательно среди других с разъяснением деталей.

  • копии учредительных и финансовых документов;
  • изложить информацию, как ваше предложение удовлетворяет потребности организатора тендера;
  • провести анализ рынка;
  • имеющиеся договоры с вашими подрядчиками, поставщиками, чтобы подтвердить способность выполнения тендера;
  • справки об отсутствии задолженностей, банкротства;
  • примеры работ.

Особенности перевода документов для тендера

  1. Различные тематики: Перевод усложняется разнообразием типов документов и необходимостью привлечения более одного переводчика, специализирующихся на тех или иных бумагах.
  2. Высокая точность: Подавляющее большинство документов для тендера содержит техническую, экономическую и другие данные, требующие максимально точного воспроизведения на другом языке.
  3. Требования к изложению: Оформление всех документов должно соответствовать требованиям тендера.
  4. Сроки выполнения: Каждый тендер имеет лимитированный срок подачи заявления и сопроводительной документации.

Критерии выбора бюро для перевода документов для тендера

Выбирайте бюро переводов исходя из количества предлагаемых тем для перевода.

Ознакомьтесь с отзывами на других независимых платформах про выбранные бюро.

Не выбирайте предложения с самой низкой стоимостью, существенно отличающейся от среднерыночных предложений, это может быть сигналом к ​​плохому качеству.

Лучше обратиться в бюро переводов, чем к переводчикам-фрилансеров, поскольку последние не несут гарантий качества выполненных работ.
Если вы нуждаетесь в переводе документов для тендера – обращайтесь в наше бюро «НТидея», будем рады помочь.

Остались вопросы?
Свяжитесь с нами

Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!

+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003

E-mail: buro.ntidea@gmail.com


Хотите поделиться мнением?

Отправить отзыв

Форма обратной связи






Преимущества работы с нами

Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 17 лет опыта работы
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 17 лет опыта работы
Отзывы клиентов
Смотреть все отзывы
Здравствуйте!
Как мы можем Вам помочь? Отправьте нам сообщение удобным способом прямо сейчас
Выберите мессенджер:
Надіслати