+38(063)2438525 Заказать звонок
Пишите нам в Мессенджеры:
Открыть список услуг
Открыть список услуг

Google відгуки
Olha Tsarenko

Я из города Харьков.С начала войны живу в Германии , власти обязовали поставить Апостиль на документы. В Украину было очень страшно ехать , я обратилась в компанию NT idea . Без моего присутствия очень быстро , компания помогла мне поставить Апостиль на документы и взять нужные выписки и справки из Украины. Очень благодарна этой компании.Рекомендую.

5
Yuliia Holovan

Рекомендую! Сделали очень быстро справку МВС про несудимость день в день (за 5 часов)! Все сотрудники супер вежливые, приветливые и доброжелательные. С такими людьми приятно иметь дело! Спасибо за Ваш сервис и оперативность в работе!

5
Andy Nikiforov

Рекомендую цю компанію! Все зроблено у обговорені терміни. Комунікація постійна. Про всі етапи проходження документів співробітники повідомляють. Вартість послуг у порівнянні з іншими компаніями дуже приємна. При необхідності, буду звертатись ще, та вже рекомендую своїм знайомим. Молодці!

5

Присяжный перевод в Германии

Чтобы воспользоваться украинскими документами в Германии и иметь возможность подать их в различные частные и государственные учреждения, такие документы должны быть переведены на немецкий язык присяжным переводчиком в Германии.

Наше бюро переводов "НТидея" предлагает услуги присяжного переводчика, с которым мы сотрудничаем в Германии без посредников.

Присяжные переводчики работают в Германии согласно нормам закона о судебной системе. В разных регионах Германии есть свои нюансы их деятельности: название должности, процесс обретения статуса присяжного переводчика. Однако в целом деятельность переводчика не ограничена определенным регионом страны.

Чтобы стать переводчиком, претендент должен сдать экзамен на знание иностранного языка и принять присягу. Сведения о таких переводчиках заносятся в единый государственный реестр.

Немецкие присяжные переводчики строго соблюдают конфиденциальность при работе с заказчиками.

Процедура немецкого присяжного перевода

Первым делом на украинский документ должен быть поставлен штамп апостиль в соответствующем Министерстве в Украине. Далее оригинал документа с апостилем отправляется на перевод в Германию.

Присяжный переводчик выполняет не только перевод, но и подтверждает его своей подписью и печатью. Вариант удостоверения может отличаться от региона страны: печать, штамп или сертификат с индивидуальным номером. После этого документ не нуждается в дополнительных заверениях и полностью готов к использованию в Германии на официальном уровне.

Вы можете обратиться в наше бюро за помощью в получении присяжного перевода на ваши документы из Украины. Сроки выполнения и стоимость будут озвучены после ознакомления с вашим запросом и зависят от вида документа, количества символов на перевод и срочности.

Дополнительно взимается стоимость курьерской службы за отправку.

Остались вопросы?
Свяжитесь с нами

Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!
Пишите нам в Мессенджеры:

Хотите поделиться мнением?

поделиться мнением

Отправить отзыв

Форма обратной связи






Преимущества работы с нами

Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 17 лет опыта работы
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 17 лет опыта и 8 лет на рынке
Отзывы клиентов
Смотреть все отзывы
Здравствуйте!
Как мы можем Вам помочь? Отправьте нам сообщение удобным способом прямо сейчас
Выберите мессенджер:
Надіслати