21.04.2021
В Украине недавно вступил в силу закон о государственном статусе украинского языка. Он становится единственным, который можно использовать в бизнесе, на сайтах и блогах. Чем это грозит предпринимателям? Теперь крайне важно будет перевести свою коммерческую страницу, сайт или иной ресурс на государственный язык.
Разумеется, для перехода на новый языковой формат, будет дано некоторое время, в данном случае ведение бизнеса будет перестраиваться полтора года. И именно через этот срок все интернет – ресурсы должны быть оформлены в необходимом виде, на украинском языке. Разумеется, и само общение, обслуживание клиентов, бизнес – сообщения, различные рассылки, которых так много в интернет – пространстве, - все это подлежит переводу.
Уважающие качество фирмы и организации, конечно, заходят, чтобы их коммерческая информация выглядела на высоком уровне, была оформлена без ошибок и смешных неловкостей.
Именно поэтому в данном вопросе можно либо осуществить перевод своими силами и силами работников, либо обратиться к профессионалам – лингвистам, что могут грамотно преобразовать текст без потери смысла и качества.
Изменения, что затронут разработчиков ПО и владельцев сайтов
Как и все ресурсы, документы и программы, разработанные в Украине и продающиеся на ее территории, должны оформляться на украинском языке. И в данном случае у разработчиков также возникает необходимость в переводе создаваемых программ, ресурсов. Кроме того, это несколько замедлит работу и потребует средств.
К сведениям продавцов подобных услуг и товаров: и софт, и реализуемая продукция требуют оформления на украинский язык.
Интересно, что владельцам сайтов несколько легче. Никто не запрещает использовать на сайте несколько языковых версий с возможностью смены языка.
Контент интернет-магазинов меняется на украинский. Сюда входит всё описание продукции, все рекламные акции и цены. Придется прибегать к услугам копирайтеров, переводчиков, а также программистов. Кампаниям в соцсетях также не избежать преобразований, приобретая национальный колорит и форму общения.
Если владелец сайта или странички в соцсети не выполнит данное нововведение, его ожидает солидный штраф. Необходимо знать, что госорган, занимающийся вопросами прав потребителей, имеет возможность выдать предписание о нарушении вместе со штрафом.
Интересно, что такие переходы оформления сайта на украинский язык дают возможность сделать большим число запросов, связанных с ранжированием интернет – ресурса. То есть, таким образом, увеличивается количество пользователей, что используют именно украинский язык при поиске. И трафик от этого не пострадает, а, наоборот, возрастет. Нужно лишь правильно организовать оптимизацию сайта технически.
Реализация принципов мультиязычности будет достигаться следующим образом:
А вот у украинских средств массовой информации есть проблемы, если они до этого не имели украиноязычной версии, или она была неполной. И здесь же возникает проблема: что делать с новостями за прошлые годы? Некоторые из них остаются в доступе, могут ли быть актуальными? Нужно ли переводить весь багаж новостей, накопленный за много лет?
Однако этот вопрос решается довольно просто. Так, с момента вступления закона в силу, информация должна публиковаться на украинском языке. Сайт СМИ также оформляется на украинском языке, а материалы на нем могут переводиться постепенно.
Такой срок постепенного перехода сайтов на новый языковой формат составляет восемнадцать месяцев.
Бизнес также претерпит изменения. Все взаимодействия с клиентами и их обслуживание будет проводиться только на украинском языке. Кроме того, реклама, мероприятия и различные приложения в мобильном телефоне теперь выводятся исключительно на нем.
Юридические документы, различные лицензионные соглашения и публичные оферты подлежат обязательному переводу на государственный язык.
Если же кто-либо не желает следовать букве закона, предусматривается механизм привлечения к ответственности и административная ответственность в таком случае.
В первый раз нарушение законодательства обойдется в предупреждение и предписание об устранении нарушений. Если же это произойдет во второй раз, грозит штраф (в среднем 6,8 тысячи гривен). Если же нарушитель – печатное СМИ, его оштрафуют в размере 8,5 тыс. гривен.
Для бизнеса не существует уголовной ответственности в данном случае.
Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003
E-mail: buro.ntidea@gmail.com
Отправить отзыв
Преимущества работы с нами
Онлайн заказ и оплата | Срочный перевод | 53 языка |
Качественный сервис | Доставка по всему миру | Более 17 лет опыта работы |