Ми допомагаємо Україні!
Відсотки від прибутку ми перераховуємо на потреби ЗСУ та тероборони
+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003 Заказать звонок
Правила написания делового письма на английском

Правила написания делового письма на английском

15.03.2023

Если вы или ваша компания сотрудничает с зарубежными партнерами, то настанет то время, когда вам понадобится отправить деловое письмо. В большинстве случаев такие письма составляются на международном английском языке.

В начале сотрудничества важно показать себя с лучшей стороны и написать письмо правильно, без орфографических ошибок и в соответствии с нормами деловой речи. Или же вы хотите изложить свои предложения в правильной, понятной и убедительной форме для привлечения к сотрудничеству новых партнеров.

Из чего состоит деловое письмо

Деловая речь имеет свои нормы, касающиеся содержания деловых писем, поэтому мы рекомендуем использовать в письме следующую информацию: имя получателя и адрес, дату составления, приветствие, основную содержательную часть, заключение, подпись и печать при необходимости.

Такая структура общепринята и не зависит от страны вашего пребывания.

С чего начать письмо?

Определенных шаблонных предложений мы вам не предлагаем, содержание излагается в произвольной форме согласно нормам делового общения, а именно:

  • прежде всего, поприветствуйте получателя, это оставит о вас первое хорошее впечатление;
  • для письма в бумажном виде необходимо в правом верхнем углу указать адрес, имя и фамилию получателя, которые должны быть написаны без ошибок. Обращаясь к получателю используйте общепринятые обращения "Mr", "Sir", "Mrs", "Miss", "Ms", "Madam", "Dr.", и другие;
  • после приветствия укажите цель обращения, для того чтобы получатель сразу понял о чем пойдет речь;
  • независимо от темы вашего письма, будь то предложение или жалоба, соблюдайте вежливость и тактичность;
  • если вы сообщаете о плохой новости или о своей вине, обязательно принесите извинения;
  • не употребляйте в официальных письмах сленг, соблюдайте правила деловой речи.

На что ставить акцент в деловых письмах

Акцент в письме зависит от содержания и цели. Если вы отправляете письмо с коммерческим предложением, начните с сильного заявления, которое привлечет к себе внимание. Сделайте упор на преимуществах, подготовьте призыв к действию, опишите пользу для получателя от вашего предложения. Если это электронное письмо, то обязательно добавьте ссылку для продолжения взаимодействия онлайн.

Письма на заказ товаров и услуг будут содержать их перечень, желаемое количество и дату получения.

Жалобы должны быть точными и с хорошо подобранными словами, речевыми оборотами, которые будут показывать ваше недовольство и настроение. Однако не забывайте о тактичности и вежливости, которые никто не отменял.

Если вы хотите заказать перевод деловой документации на профессиональном уровне, в том числе и деловых писем, то можете обратиться за этой услугой в бюро переводов «НТидея».

Остались вопросы?
Свяжитесь с нами

Если Вы не уверенны, какая процедура Вам нужна - позвоните или напишите нам и наш менеджер Вас проконсультирует!

+38(063)2438525
+38(095)8852101
+38(097)0628003

E-mail: buro.ntidea@gmail.com


Хотите поделиться мнением?

Отправить отзыв

Форма обратной связи






Преимущества работы с нами

Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Онлайн заказ и оплата Срочный перевод 53 языка
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 17 лет опыта работы
Качественный сервис Доставка по всему миру Более 17 лет опыта работы
Отзывы клиентов
Смотреть все отзывы
Здравствуйте!
Как мы можем Вам помочь? Отправьте нам сообщение удобным способом прямо сейчас
Выберите мессенджер:
Надіслати